首页 知识详情

口语话题:culture shock,可以从哪些角度答?相关单词、短语和语句有哪些?

网校学员zwx**在学习【Uni智能】雅思7分名师VIP-高中起点【10月签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

genial小鱼

同学你好,该知识点来自沪江网校《【Uni智能】雅思7分名师VIP-高中起点【10月签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。

culture shock“文化冲击”是一个比较广的话题。下面涉及到的一个英文单词和表达同学都可以适当运用到自己的口语中。

以下是wikipedia对Culture shock的解释:
Culture shock is an experience a person may have when one moves to a cultural environment which is different from one's own; it is also the personal disorientation a person may feel when experiencing an unfamiliar way of life due to immigration or a visit to a new country, a move between social environments, or simply transition to another type of life.
大概翻译(非精准翻译)为中文意思是: 当一个人搬到一个新的文化环境,并且这个环境和自己以往的很不同的时候,可能会产生“文化冲击”。这也可能是一种当经历不熟悉生活方式的时候产生的个人迷失方向,往往发生在移民或访问新国家,在不同社交环境中的移动,或者是简单的换了一种新的生活方式。

文化冲击主要包含有以下这几方面,同学任意选择角度展开都是可以的。助助会挑几个比较好展开的话题帮助同学举一些例子。

information overload:信息过载。
Information overload is the difficulty in understanding an issue and effectively making decisions when one has too much information about that issue.[
简单理解就是说,一个人所接收到的信息超出了他以往的认知范畴太多,导致他不能很好地理解并且作出恰当的决定。要讨论这个话题,我们可以举老一辈接触新事物这样的例子。比如手机/网络/5g技术等,老一辈因为没有这方面的认知,往往很难理解和应用。

language barrier:语言障碍。
the difficulties in communication experienced by people or groups speaking different languages, or even dialects in some cases.
这一点就很好理解了。对于搬到新国家/新地区的人,语言往往是一个重大的挑战,这也是一种文化冲击。

generation gap:代沟。
A generation gap or generational gap is a difference of opinions between one generation and another regarding beliefs, politics, or values. In today's usage, generation gap often refers to a perceived gap between younger people and their parents or grandparents.
由于年龄辈分以及所经历的年代的不同而产生的沟通障碍。这一点通过举日常生活的例子,比如自己与爷爷奶奶辈对问题看法不同等。

homesickness (cultural):思乡,尤其是文化方面。
Homesickness is the distress caused by being away from home.
这个比较好理解。当我们去到一个新的国家/地区/省份,我们很有可能接触到和以往完全不同的文化,这时候很自然会怀念以往熟悉的生活方式。最为常见的莫过于饮食文化了吧。比如一个广东人去了四川省,很有可能因为吃不了辣产生一种不好的心理体验。反之亦然。

以下话题在口语中要具体运用的话会比较难,而且也不是常规culture shock会讨论的话题,这里助助也一并列举出来,同学如果有兴趣,也可以查阅相关内容从而扩展相关知识。
technology gap:技术差距。
skill interdependence:技能相互依存。
formulation dependency:公式化的依赖。
boredom (job dependency):无聊(工作的依赖)
response ability (cultural skill set):反应能力(文化技能组合)。

上面的表达都比较理论,同学也可以从自身经历出发,来使这个口语的表达更加富有感染力。
而且同学自己思考,自己构思内容,在正式运用过程也会更加自然。在平时思考各种话题的时候,同学要多开口说,这样子也有利于自己以后和国外人的交流表达顺畅。

希望有所帮助。

版权申明:知识和讨论来自课程:《【Uni智能】雅思7分名师VIP-高中起点【10月签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。