je viens de lire un bon roman. 这里的形容词为什么在名词前面
网校学员Bli**在学习法语轻松入门50讲【福利班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
琥珀酰胆碱
同学你好,该知识点来自沪江网校《法语轻松入门50讲【福利班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好,形容词bon和其他较短的形容词一般放在名词前。在法语中,定语形容词的位置一般位于该形容词所修饰的名词之后,例如 un pont suspendu,une table bancale 等等。但一些形容词的位置是固定的,例如 un électrique vélo,un international match 等等,而另一些则较为灵活,例如 un magnifique vélo,un vélo magnifique,une cuisante défaite,une défaite cuisante 等等。有时,为了发音的方便以及听觉的舒适,我们也会改变形容词的位置,例如我们更倾向于说 un vif feu,un sec cœur 而不是 un feu vif,un cœur sec。若形容词位于冠词和名词中间,更加倾向于强调一个整体,而放在名词之后,则偏向于表示出该名词的特性。此处若形容词 léger 位于名词 accent 之后,并不构成语法错误,但法国人更习惯说 léger accent,例如 il a un léger accent thaï quand il parle anglais。版权申明:知识和讨论来自课程:《法语轻松入门50讲【福利班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
法语轻松入门50讲【福利班】
已有43人在本课程中发现了307个知识
已有260个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点