首页 知识详情

entry和entrance作名词时候的区别是什么

网校学员璟然有**在学习新概念英语2、3、4册连读【天猫特惠】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《新概念英语2、3、4册连读【天猫特惠】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
entry 指某一场所(如建筑物、大厅等)的入口处或进入的通道,也可以指进入的权利,比如
We can leave our umbrellas at the entry.
我们可以把伞放在入口处。
to be granted/refused entry into the country
准予 / 禁止入境

entrance 含义广泛,作“进入”解时,指的是“走进去”这个动作本身;作“入口”解时,一般指有门或围栏的入口处。
We queued up at the entrance for the exhibition.
我们在入口处排队参观展览。
No entrance without permission.
未经许可不准入内。

Entry to the museum is free. 这座博物馆免费参观。
通常这种说法是正确的。

Entrance to the museum is free.  这种说法通常被认为是不自然的,比如会让人觉得某个入口是免费的,而不是“进入博物馆”这件事免费,或者某个入口没有被占用,没有被堵上等等。

祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新概念英语2、3、4册连读【天猫特惠】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。