图中两句红字翻译是否正确?谢谢老师

网校学员Sop**在学习2022年考研二外法语零起点直通车时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

琥珀酰胆碱

同学你好,该知识点来自沪江网校《2022年考研二外法语零起点直通车》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,请问第一句同学写的是 par peuple 吗?如果是的话,就是错误的。正确的翻译英应该是:Tout le monde doit faire la queue. 介词 par 不可以用在句首作主语。第二句是对的。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2022年考研二外法语零起点直通车》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

四级翻译,阅卷老师是如何打分的?

出了好词佳句(蓝色),有问题的词句(红色)。 注:方框里标记的是实词/结构,圆圈标记的是介词/副词等,横线标记的是看不懂的句子。看不清楚的同学请点击查看大图。 14分档  11分档  8分档  5分档  2分档  最后再来看看四六级考委会给出的满分译文...

英语六级翻译常见话题词汇及句型,建议收藏>>

文化的意义/历史文化意义重大 📌自然/旅游地理 (以名山大川、江河湖海的介绍为主) is located in... 位于... flow through 流经... cover an area of ....面积为.../方圆... kilomet...

2024年12月英语四级翻译预测:筷子

英语四级翻译常考历史政治、经济文化等话题,大家在备考过程中需要掌握不同话题的翻译词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来的是2024年12月英语四级翻译预测:筷子,希望对你有所帮助。 2024年12月英语四级翻译预测:筷子 筷子由两根长短相同的棍...

2024年12月英语四级翻译预测:造纸术

英语四级翻译常考历史政治、经济文化等话题,大家在备考过程中需要掌握不同话题的翻译词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来的是2024年12月英语四级翻译预测:造纸术,希望对你有所帮助。 2024年12月英语四级翻译预测:造纸术 纸张发明之前,人们...

2024年12月英语六级翻译预测:国画

为了帮助同学们更好地备考2024年12月英语六级,@沪江英语四六级微信公众号结合近年翻译出题规律进行预测,建议各位考生先动笔写,后看参考答案。最后把翻译范文当做英语口语朗读材料,疯狂操练,直至脱口而出! 2024年12月英语六级翻译预测:国画 中国国画...

2024年12月英语四级翻译高频词汇短语及句型

文化的意义/历史文化意义重大 📌自然/旅游地理 (以名山大川、江河湖海的介绍为主) is located in... 位于... flow through 流经... cover an area of ....面积为.../方圆... kilomet...