首页 知识详情

地震のため、外来アーティストのコンサートが キャンセル/取り消すになった这里只能用キャンセル的原因是什么,两者是区别们看明白

网校学员慕夏9**在学习日语零基础直达N1【畅学班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

蔚蓝天空123666

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【畅学班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

这两个词在语义上是基本一致的哦,并没有很明显的差别。
只是「キャンセル」在具有「取り消す」(取消,撤销,作废等)的意思上,有时还表示“片面地对合同的毁约或者废除”。

很显然,在本句的语境下,用 キャンセル更合适。

还有一个原因是因为接续。 になる前面不能直接接动词原形。【取り消すになった】这个结构本身就有问题,接续是错误的。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【畅学班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。