首页 知识详情

帮助我解释一下下面两个句子的不同以及原因,以及ついていく为什么ない型是 ついていけない
而不是ついていかない

网校学员繁星r**在学习日语0-N2签约班(2025年12月)时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小闲助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语0-N2签约班(2025年12月)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

这道题目涉及到自动词助かる和他动词助ける的区别。

自动词的助かる,强调动作主体获得帮助,并不特意指出是谁救的。获得帮助的人在这里是主语。
他动词的助ける,则强调救人的主体,也就是句子的主语,获得帮助的人在这里是宾语。

所以池に落ちた子どもが助かった。强调的孩子获救,谁救的无所谓。
池に落ちた子どもを助けた。则强调是“我”救的。“我”作为第一人称的主语被习惯性省略了。

ついていく =》 ついていかない,单纯否定,表示“不跟上”的意思。
ついていく =》 ついていける =》 ついていけない,则是可能态的否定,表示“跟不上,没法跟上”的意思。
一般都是使用 ついていけない 才能表达“无法跟上,跟不上”这种意义的哦。
比如:
あの人の考え方には ついていけない。跟不上那个人的想法。

授業が難しくて、ついていけない=课程太难,不能够跟上。
授業が難しくて、ついていかない=课程太难,不去跟上了。

希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学在网校学习愉快(′~`●)

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语0-N2签约班(2025年12月)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。