首页 知识详情

Je voyais bien qu'en face la tentation était grande de me dire:
1) 这里为什么要用未完成过去时voyais,
2) etre grand de faire qch是固定短语,如何翻译?是不是除了grand, 其他形容词也可以代替?

网校学员jia**在学习沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

琥珀酰胆碱

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
1. 因为表示的是过去未完成的、持续的动作;
2. 不是固定短语,所以没法单独翻译这个不存在的短语。前提不存在,后续问题也不存在了。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】

已有19人在本课程中发现了565个知识

已有447个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点