首页 知识详情

Il ne me reste plus qu'à vous remercier. 翻译文是 我要谢谢您接受采访。。。这是意译把,直译是啥,语法是不是有固定搭配句型?完全看不懂。。字面意思感觉是没有什么可以感谢您,还是ne是赘词啊

网校学员jia**在学习沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

琥珀酰胆碱

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
直译和语法分析
Il ne me reste plus qu'à vous remercier. 的直译是:
Il ne me reste plus qu'à... 直译为 我只剩下…… 或者 我所剩无几的是……。
vous remercier 直译为 感谢您。
所以,整句的直译是 我只剩下要感谢您了。 或者 现在,我只需要感谢您。
语法结构:
Il ne reste plus que... 是一种固定的法语表达,用于表明剩下的唯一行动或选择。这里的 ne 不是赘词,而是在法语中构成否定表达的一部分(在这里是部分否定,指还有剩余的行动),而 plus 表示否定的剩余部分是有限的或已经没有了。
à + 动词原形 是一种常用结构,表示接下来要做的事情。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】

已有19人在本课程中发现了565个知识

已有447个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点