沪江slogan

凌ぐ是什么意思及发音

【他动·一类】
(1)忍耐rěnnài,忍受rěnshòu;维持wéichí,抵御dǐyù;躲避,排除。(苦痛や困難に屈しないで、耐えしのぶ。また、防ぎ止める。)
寒さを凌ぐ/御寒; 耐寒; 忍耐〔忍受〕寒冷。
雨露を凌ぐ/遮蔽zhēbì雨露。
木の下で雨を凌ぐ/在树下避雨。
暑さを凌ぐ/避暑。
糊口(ここう)を凌ぐ/维持生活; 勉强糊口húkǒu。
しのぎやすい冬/易于度过的冬天。
冬の寒さより夏の暑さの方がわたしにはしのぎよい/对我来说,夏天的暑热比冬天的严寒好过。
暑さもしのぎやすくなった/酷暑的天气也凉爽起来了; 酷暑也消退了。
草や木の実を食って飢えを凌ぐ/吃草木果实充饥chōngjī。
(2)闯过chuǎngguò;摆脱bǎituō;应付yìngfu,对付duìfu;冒着màozhe,顶住dǐngzhù。(障害・困難などと闘って、それをのりこえる。)
年末を凌ぐ/闯过年关; 度过年关。
困難を凌ぐ/克服〔顶住〕困难。
やっとその日その日をしのいでいくだけだ/仅能勉强度日。
敵の攻撃を凌ぐ/顶住敌人的攻击。
これだけあれば急場はしのげる/有了这些便可应付紧急情况。
(3)凌驾língjià,超过chāoguò。(数量・程度・力量などが、あるところをこえる。凌駕する。)
人気、実力ともに同世代のライバルをはるかに凌ぐ/声望和实力都远远超过了同时代的竞争对手。