沪江slogan
日文翻译中文
  • 掛け字是什么意思及发音 字画zìhuà. [exp]掛け字を掛ける/挂字画.
  • 掛け外し日语翻译中文 挂上和摘下
  • 掛け売り是什么意思及读法 【名】【他动・三类】 赊帐。(即金でなく、一定期間後に代金を受け取る約束で品物を売ること。かけ。) [exp]掛け売りお断り。/谢绝赊账。
  • 掛け声是什么意思 【名】 (1)号子声hàozishēng;吆喝声yāoheshēng。(勢いをつける声。) [exp]掛け声ばかりで実行が伴わない。/只有吆喝声,不见实际行动。 (2)喝采声hècǎishēn
  • 掛け図是什么意思及用法 【名】 挂图。在学校等处使用的做成像挂轴一样的地图、图标、绘画等。(地図・図表・絵などを掛け物のようにしたもの。)
  • 掛け合わせる是什么意思 【他动・二类】 (1)相乘。(掛け算をする。) [exp]3と3を掛け合わせる。/3乘3。 (2)使(动植物)交配,交尾。(交配する。交尾させる。) [exp]いのししと豚を掛け合わせる。/
  • 掛け合わせ日语翻译中文 (1)〔交配〕交配jiāopèi. (2)〔俳句・和歌の〕双关shuāngguān.⇒かけことば交配,双关
  • 掛け合う是什么意思及发音 【自动·一类】 (1)相当于,对应。(匹敵する。照応する。) [exp]猫の一年は人間の十年に掛け合う。/猫的一年相当于人的十年。 (2)交涉,谈判。(交渉する。談判する。) [exp]役員
  • 掛け合い是什么意思及发音 【名】 (1)互相泼(水)。(互いにかけあうこと。) [exp]水の掛け合い。/互相泼水。 (2)交涉,谈判。(交渉や談判すること。) [exp]借金の掛け合いに行く。/为借钱款谈判而去。
  • 掛け取り是什么意思及发音 (1)〔掛け金のとりたて〕讨帐tǎozhàng,收帐款shōu zhàngkuǎn. (2)〔掛け金の集金人〕收帐款的人rén,收款员shōukuǎnyuán.【名】 讨帐;收款员
  • 掛け値是什么意思 【名】 (1)谎价。(値切られることを予想して、実際の販売価格よりも値段を高くつけること。また、その値段。) [exp]掛け値なし。/没有谎价。 (2)夸张。(物事を大げさに言うこと。) [
  • 掛け倒れ是什么意思及发音 【名】 (1)呆帐。(掛け代金が回収できず、損をすること。) (2)倒帐,干赔钱。(費用ばかりかかって、収益のないこと。) [exp]費用の掛け倒れになった。/干赔钱一分没赚。
  • 掛け代金日文翻译中文及发音 赊卖的欠款shēmài de qiànkuǎn;定期付款的帐款dìngqī fùkuǎn de zhàngkuǎn.
  • 掛ける是什么意思及读法 【接尾】 (1)刚要gāng yào……,刚开始kāishǐ……。(…しはじめる。) [exp]彼は言いかけてやめた。/他刚要说又不说了。 [exp]本を読みかけたら友人が来た。/刚要看书,朋
  • 掛け日文翻译中文及发音 【结尾】【助数】 (1)穿着,戴着(名詞に付いて,それを身につけている意を表す)。 [exp]わらじ掛け/穿着草鞋。 [exp]ゆかた掛け/穿着浴衣。 (2)...成;...折(漢語の数詞に
  • 掛かる日文翻译中文及发音 【自動】 (1)垂挂,悬挂,挂上。(吊りさがる、ぶら下がっている。) [exp]壁に額が掛かっている。/墙上挂着画匾。 [exp]赤いカーテンの掛かったへや。/挂着红窗帘的房间。 [exp]
  • 掛かり湯日文翻译成中文 【名】 (在浴池洗完后浇身用的)清水,干净水。(風呂から上がるときにからだを清めるために浴びる湯。上がり湯。おかゆ。)
  • 掛かり合う日文翻译成中文 【自动·一类】 (1)发生关系,打交道。(関係する。かかわる。) (2)牵连在内。(好ましくないことに関係する。巻き込まれる。) [exp]面倒なことに掛かり合う。/卷入很麻烦的事情里面。
  • 掛かり合い日语翻译中文 【名】 (1)瓜葛,关系。(つながりをもつこと。関係。かかわり。) (2)连累,牵连。(巻き添えをくうこと。) [exp]掛かり合いになる。/受牵连。
  • 掛かり切り日文翻译成中文及用法 【名】 一直在(做某件事),专作(一项工作)。(ほかの事はせず、その事ばかりに関係(従事)すること。かかりっきり。)