首页 日语 目标N1 知识详情

老师,请问选项2中的 てもらう 在这里是什么用法,如果理解为  让别人为我或我方人员做某事,感觉翻译不通,因为这里是弟弟自己为自己努力。求解答。

网校学员手机用**在学习N1语法专项冲刺时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《N1语法专项冲刺》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

てもらう 或者 てくれる 这类授受关系的语法 ,   让对方为我做某事 是具体的翻译后的意思,它本质的意思是,对方的行为对我有好处,或者对对方的行为表示感激,感谢。
比如: 彼女が私の作った料理を食べてくれました   女朋友吃了我做的料理, 这里的てくれる 就表达了 我很感谢女朋友吃我做的东西,或者说, 女朋友吃我做的东西让我感觉很愉悦,是对我有好处的。
再看这道题目 頑張ってもらう  这里的 てもらう 并不是说 弟弟求职是为了我,而是说, 弟弟努力的话,对我是有好处的,这种好处不一定是物质上的,心理上也是可以的。而翻译的时候,则可以不用翻译出来

如果同学还有疑问可以追问哟~
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《N1语法专项冲刺》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

N1语法专项冲刺

已有2人在本课程中发现了258个知识

已有207个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点